首页
关于语翼英语翻译专家
语翼英语翻译专家服务领域
语翼英语翻译客户须知
语翼英语翻译专家服务承诺
语翼英语翻译专家服务报价
语翼英语翻译之家
语翼英语翻译专家免费翻译
语翼英语翻译专家联系方式
语翼英语翻译专家友情链接
语翼英语翻译专家网站地图
语翼英语翻译专家英文介绍

     powered by Google

 朗读令翻译获得语言之美感
朗读令翻译获得语言之美感


 
    毛荣贵教授在《翻译美学》中提出,朗读是培养翻译美感的捷径,我认为这是非常正确的。英语中提到的听说读写译能力中的读,不仅包括心读,更重要的是口读。下面摘录书中提到的朗读对翻译美学的作用。

    把书面语言转变为出声的口头语言,是经过大脑指挥口、耳、眼将无声文字转化为有声语言,调动口、耳、眼、脑等诸多器官一起参与的复杂的思维活动过程。朗读与默读,区别如下:朗读:目脑口耳脑;默读:目脑。因此,默读不等于朗读。默读,也许速度快些,但是缺乏口、耳的参与,而且,脑的活动也呈单向。

    主张读者反应的接受美学认为,文本只有在阅读中才能体现其审美意义。更为重要的是,读者把握审美意义的程度,与他在审美活动中的参与强度和创造性思维成正相关。显而易见,上述朗读与默读之差异,也表现在读者参与的强度差异上,默读只有两大器官的两次参与,而朗读则牵涉四大器官的五次参与。

    好的音乐,余韵袅袅,给人绕梁三日的美感和享受。纸上的文字,本来就潜伏着无穷的乐感,出声朗读,语言的乐感和美感就被激活。开口朗读,宛如一位钢琴手,飞起十指,那无声的乐谱,顿时赋予了新的生命,有声有色,鲜活感人。

    朗读能衍生出比默读更多的语感和乐感(美感),这是可以理解的。因为,朗读本身能诱发和创造种种美感因素:朗读,能读出重音读出语法重音、逻辑重音和情感重音;朗读,能读出语调读出平直语调、扬上语调、曲折语调和降抑语调;朗读,能读出语速读出快速、中速和慢速;朗读,能读出感情读出喜怒哀乐,读出抑扬顿挫,读出人生百味。朗读,对于提高译者的翻译能力而言,绝非治标,而是治本,因为朗读能整体提高译者的语文水平。

    朗读,循序渐进,有如下层次: 正确朗读读音正确,停顿适当,不错不漏。这是朗读的最基本的要求; 流畅朗读正确把握语调之抑扬顿挫和语气之轻重缓急和连贯; 美感朗读能从表象或非表象两个方面欣赏朗读内容的美,熟练地运用读音和表情,表达出文章的风格神采。进入第三层次时,便达到了的美感理想境界。

    英汉两种语言都是具有听觉享受的语言。正确、流畅而富有美感的朗读,能使英语学习者得到听觉享受,增进大脑记忆,促进创造性参与;正确、流畅而富有美感的朗读,能使英语学习者感到无穷乐趣,得到美的陶冶,提高审美素质。
 朗读令翻译获得语言之美感
 
       
 
 英语翻译工具
 
 英语翻译词汇
 
 服务特色
多领域英语翻译服务

汽车翻译   建筑翻译
IT 翻译   机械翻译
医学翻译   合同翻译
金融翻译   财经翻译
化工翻译   科技翻译
保险翻译   电信翻译
食品翻译   旅游翻译
电子翻译   能源翻译
字幕翻译   配音翻译
公证翻译   论文翻译
简历翻译   工程翻译
法律翻译   图书翻译
服装翻译   纺织翻译
网站翻译   标书翻译
新闻翻译   证件翻译
农业翻译   化学翻译
媒体翻译   广告翻译
冶金翻译   网络翻译
房产翻译   交通翻译
政府翻译   奥运翻译
航空翻译   软件翻译
外贸翻译   专利翻译
学术翻译   商标翻译
项目翻译   出口翻译
陪同口译   商务口译
谈判口译   高级口译
印刷翻译   经济翻译
投资翻译   物流翻译
传媒翻译   电力翻译
石油翻译   环境翻译
医药翻译   渔业翻译
文学翻译   商务翻译
户口翻译   留学翻译
钢铁翻译   更多
全天候英语翻译服务
点击这里,给我留言!

微信:yuyitrans
移动电话:13916012233 
固定电话:021 58822009

 
版权所有©上海语翼翻译服务有限公司
公司地址:中国上海浦东新区松林路11号2楼A-C座
公司网址:www.translation4u.com.cn  网站备案号:沪ICP备07003560号
朗读翻译服务电话:021-58822009  全天候朗读翻译服务:13916012233  微信:yuyitrans  E-mail:19107133@qq.com